人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Kappa work

女孩與狗


【今日刻章】
女孩與狗。
河童設計繪圖刻章,
裸章約9x6cm 。
女孩與狗_f0181241_21121740.jpg

想表達女孩與狗狗的溫馨互動。
圖裡的狗是哈士奇,
因為不是正面看不到特殊的臉譜,
感覺就不那麼像囉~呵呵~

ps.一開始畫了這張圖,犬婆婆就說:「刻章吧」
女孩與狗_f0181241_21124175.jpg

# by kappa172 | 2016-10-02 20:11 | 刻章

雪中風景

雪中風景_f0181241_2173063.jpg


【雪中風景】....水彩練習
練了幾天的人像畫,
今天終於畫出心中想要的模樣!!!

其實是看到Carrie的一張照片得到的靈感
她和哈士奇在雪地中的擁抱好溫馨~!
於是我用自己的風格的人像先在素描本上畫了小圖,
犬婆婆一看到圓框中的圖就說:刻章吧!
可是,我想先用水彩畫出心目中的畫面。

特別是雪中被風吹拂的頭髮的部份,
花了很多時間一筆筆地用水性色鉛筆畫出髮絲。
完成的畫作也許不是最好,但目前很滿意。
只要能畫出想畫的東西就有繼續下去的動力~~
雪中風景_f0181241_218106.jpg

# by kappa172 | 2016-09-26 15:06 | 繪畫

お葉

お葉_f0181241_19205187.jpg

【今日刻章】
お葉 (竹久夢二的第三位戀人)
河童設計繪圖刻章,
裸章約10x7cm 。

將前些天畫好お葉的圖修改一下,終於刻成橡皮章了。
這真的不是"複刻"夢二的畫,而是河童原畫刻成的唷!
畫面上設計成お葉的上下方是黃金葛、
衣服上是松針、腰帶則是不知名小葉子。
一整個就是"葉子"啊~~~哈哈!

線圖蓋印後,又試著蓋在水彩紙上著色。
嗯~~感覺也不錯。
有"おとなのぬりえ"(大人的著色本)的FU耶~~
お葉_f0181241_19211594.jpg


更多訊息&照片>>
# by kappa172 | 2016-09-11 20:41 | 刻章

【雲の後ろに お日さまがずっといる】

【今日刻章】
雲の後ろに お日さまがずっといる。
【雲の後ろに お日さまがずっといる】_f0181241_19132189.jpg

河童繪圖刻章,
裸章(主章)約7.5x4cm 。
這句話想給正處於低潮的朋友們!

河童姐姐雖然一直不順遂,收入不穩定,
但總覺得擋在眼前的烏雲終究會散去,
期待陽光露出笑臉時能看到自己努力的成果。
因此,在見不到太陽的日子要更用心堅持。
(沒錯,畫面中沒有看到太陽)

標題為什麼要用日文?
呵呵~因為喜歡沒有特定性別的"お日さま"。
中文裡有太陽公公、月亮婆婆...這種既定印象的稱呼,
可是我想每個人心中的太陽未必有特定性別吧?!
加上想為烏雲後的太陽致敬,所以喜歡"さま"這稱呼!!
【雲の後ろに お日さまがずっといる】_f0181241_1917163.jpg

原本想到的中文原詞句是~
『烏雲當前 艷陽依舊在』
感覺好"硬"...還是用日文,情緒比較到位囉!

更多訊息&照片>>
# by kappa172 | 2016-08-22 19:09 | 刻章

手工蓋印卡片~中秋問候卡【好個月圓】&【等待圓滿】(附信封)

手工蓋印卡片~中秋問候卡【好個月圓】&【等待圓滿】(附信封)_f0181241_16474846.jpg

【今日刻章】
"好個月圓"(葦) & "等待圓滿"(松)。
河童設計繪圖刻章,
裸章(主章)約7x5cm 。

這次為中秋節刻的主章是月下的兔子背影,
搭配蘆葦和松樹的二個小配件章。
中間月亮的部分是以暈染的方式著色,
再蓋上主章和分別蓋不同的配件章。

蘆葦的日文發音可以是ヨシ,取其諧音同"好し",
也就是討個"好個月圓"的吉利象徵。
而松樹的日文音正好同"待つ",也就是等待的意思。
象徵在月圓時節等待一個"圓滿"的結果
(可以是等一個人或等一件事....)
套句通俗賀詞就是『月圓人團圓』囉! ^_^

手工蓋印卡片~中秋問候卡【好個月圓】&【等待圓滿】(附信封)_f0181241_16481662.jpg


商品說明&注意事項>>
# by kappa172 | 2016-08-16 16:51 | 販賣